皆様よく御存知の通り、投資・運用の世界には、「長期」、「短期」という概念があります。
「収益成長が中長期的に市場平均を上回る」
とか
「長期の時間軸で」
といった表現がよく使われます。
読者の皆様は、long-term investorsを何と訳されるでしょうか?
ズバリ、「長期投資家」という言い方がまず挙げられるでしょう。「長期的投資家」とはあまり言わないように思います。
筆者はもう少し説明調に訳すことが多いです。以下のような感じです。
「長期志向の投資家」
「長期スタンスに立つ投資家」
「長期運用を目指す投資家」
|