|
|
|
|
|
|
Workflow “Translator Selection & Translation” |
The following is an outline of our translation
workflow from receiving an inquiry for services to final delivery.
(Click on each button for details)
|
|
●
Translator Selection & Translation
After receiving client approval of the estimated cost
and delivery date, the actual translation work begins.
If there are reference materials, glossaries, or other
pertinent information, these are first carefully reviewed.
Financial documents commonly use many industry-specific
terms and expressions. Our translators utilize their
extensive business experience to translate these terms
and expressions into their natural equivalent in the
target language, consulting economic newspapers, industry
publications, and Internet resources as necessary to
craft highly readable and accurate translations.
Word Trust uses native-Japanese translators to translate
English source documents into Japanese, and native-English
translators to translate Japanese source documents into
English. Our translators only translate into their native
language. This is a guiding principle of our translation
philosophy.
→Next: Check
|
|
|
|
|
Copyright
© WordTrust Co., Ltd. All Rights Reserved. |
WORD TRUST |
|
|
|