金融翻訳のプロフェッショナル - 正確な翻訳を、読みやすい文章でご提供いたします。

サイトマップ 関連リンク集  
ステークホルダーに意図を確実に伝える金融専門翻訳サービス
実務経験に裏づけられた正確な翻訳 読みやすさを重視した文章表現 まずは無料でお試しください

翻訳コラム by 石川正志
tapering ‐ 緩和縮小

この2013年6月、米連邦準備制度理事会(FRB)のバーナンキ議長が量的金融緩和の「縮小」を示唆する発言し、金融市場に少なからず影響を及ぼしました。

6月以降、この「緩和縮小」という言葉が、頻繁に使われるようになりました。この「縮小」は英語のtaperという動詞の訳語と思われます。

この量的金融緩和を終わらせる表現は、「縮小」以外にも、2013年6月以前はいろいろとありました。以下、思いつく用語を整理しておきたいと思います。

量的緩和の解除
量的金融緩和の出口戦略
量的緩和の幕引き
量的緩和を終結させる

暫くの間、この量的緩和を終わらせる表現は頻出用語になると思います。

翻訳業務の流れ
お問い合わせ
トライアル/お見積り
ご発注
翻訳手配/翻訳作業
チェック
納品
フィードバック
翻訳者募集について
お気軽にお問合せを 電話:03-6427-0061

株式会社ワードトラスト


WORD TRUST English お問合せはこちらへ 電話:03-6427-0061
WORD TRUST English お問合せはこちらへ 電話:03-6427-0061