翻訳コラム by 石川正志
トップページに定期的に連載している「翻訳コラム」を、バックナンバーとしてまとめました。このコラムでは、金融の世界で使われる独特の表現を一つずつ取り上げ、説明いたします。

金融業界では固有の表現や用語が使われており、辞書などをみても、なかなか適切な訳語が見つかりません。証券・運用業界での実務経験、経済新聞の購読、業界紙の読み込みなどを通じて、「この英語はこの日本語を充てるとピッタリくる」という事例を紹介して参ります。
 
帳消しにする - offset
景気の減速 - slowdown
財政の崖 - fiscal cliff
peripheral - 欧州周辺国
その他、震災に伴う頻出用語
earthquake and tsunami - 東日本大震災
European debt crisis - 欧州債務問題
softpatch - ソフトパッチ
被災地の方々へ
東北・東日本地域の翻訳者の方々へ
money - 「お金」を指す表現
investors - 「投資家」を指す表現
CPI/inflation - 消費者物価指数
GDP growth - GDP成長率
quarter - 四半期
© WORD TRUST
株式会社ワードトラスト
WORD TRUST English お問合せはこちらへ 電話:03-6427-0061